Transformer by Kathleen Winter is the 2019 selection by Maggie Smith for The Word Works Hilary Tham Capital Collection. “The world of Transformer is one where survival requires transformation,” wrote Smith.
MANIACS IN FASHIONABLE HIGH TOPS
“South Huntington Apartments,” the first poem of the book
finds an unnamed “you” hiding behind a closet door while some male stalker comes
down the cellar steps to the laundry room.
                                                …Is it
possible he was frightened 
he might kill you? You
could see his shoes through the strip 
between hinges, high-tops
that looked innocent even 
when he kicked you. …
The Dresser suspects the person hiding has been accosted by
this maniac before and that another time was when the kicking was done.
                                                …You stare 
at green laces wrapped
over his ankles.
Horses drown in the
molasses time 
that floods a
shadow-tinted room.
Until his fear spins
him around 
and up the cement stairs…
What is clear is that time has slowed down to stop what? [his wild] horse impulses such
that he becomes afraid and retreats. This gives his victim time to transform
this Hitchcockian story and flee.
                                                    
…Three flights up 
he sprints but you
just need to gain one floor to leave.
You just need one
story 
and it isn’t his.
LITTLE LAMBS AND GLUTTONS
Children are also not safe in the Winter’s world:
…
Edgar licked my desk. Did
you do something 
to make him lick your
desk? 
I’m attached to my
disconnection, 
fall in love with a
fraction.
I want all these lambs 
to escape being mutton.
Clumps of pale petals 
on gray angled branches.
Thousands of lambs, each pear bough 
a glutton.
…
Who is Edgar? Is he also learning fractions? Does he go
outside to hear his victim sing a jump rope song that worries about lambs becoming
tough meat?
…
His tongue licked my desk
I can see the spit
glisten.
Asparagus comes up
again 
at this season,
phallic,
aphrodisiac,
perennially pleasing.
Under a tree, enjoy
beyond 
reason with the person
(or persons) 
whose desk you have chosen.
The Dresser sees that the victim who has now matured (transformed)
in a later spring where asparagus grows once again now understands that Edgar’s
craziness was an act of sexual aggression.
WHAT IS NOT RHETORIC
Men don’t fare well in this hot potato collection. Take “Henry
VIII.”
Always a bridegroom, 
never the bride to
suffice.
When you’re picking
them on the basis of paintings, 
mistakes will be made.
I’d hope for someone
with a sense of humor 
but humors were all
they had.
I’d hoped for a princess
who spoke my language 
but the high-class
bachelorettes 
were Spanish, Flemish,
French.
For God’s sake, why
can’t men birth the children?
…
Winter is having a good time making fun of this murderous
king. She alters a feminine cliché—always a bride’s maid, never the bride—to heap
faux pity on Henry. She allows him to wave away his mistakes based on the
preposterous notion that like today’s online dating where photographs are
shown, that he sees paintings of his future brides. Then the poet puns on the
word humor which in Henry VIII’s day
meant the substances black bile, yellow bile, blood and phlegm making up the
human body. Anachronistically, Winter refers to the king’s possible brides as bachelorettes and settles with the king questioning
in God’s name why can’t men birth the
children? A slap in the face of men too funny to be even considered rhetoric.
Needless to say, the poem, with all its delicious sounding
words, ends with a head rolling except the language mimics modern expression:  “Swipe left to cut off a head.”
WHAT IS NOT A GIRL’S BEST FRIEND
One of the most difficult poems of the collection is the unpunctuated
poem that gives the book its name. “Transformer” starts easily enough but maybe
this is a deception since the dog might not just be a pet.
dog hair turns up 
everywhere in this
magnetic 
collection but the dog
is himself 
underhand & not
reading anything 
except my expression
which he studies better 
than my lover ever 
important to mark the
pupils 
the lips when your
dinner 
depends on it
There are three stanzas and the last two (shown below in
their entirety) move in large leaps that are too elusive to easily understand.
However, science figures largely and grounds what turns out to be an
orchestrated transformation (solid to fluid).
depend on it music 
is blood circulating 
half the time
unremarked through 
our environs till it
stops the music stopped 
is stucco silence
un-dripping un-undulating not 
even sinking so
movelessly still but still 
in the blood a taste a
flower a colorless color 
diamonds aspire to the
ice cube 
my dog is obsessed
with his canines facet it fracture it make 
a brash satisfaction a
liquid obliteration 
of its solid
rectangular 
object to its geometry
to edges sharp & regular must render it fluid to 
lunar to ocean to
something too elusive ever again to (quite) be hard
The question is what does the ice cube represent? Is it a
metaphor for the owner of the dog or that person’s heart since there is so much
blood. Stucco, something used in finishing and decorating houses, is made of
dehydrated lime, powdered marble and glue. Because it is still (un-dripping un-undulating not /even sinking)
and is like the diamond, stucco and the diamond serve as a contrasts to the ice
cube. The Dresser wonders if she should think that the stucco/house and diamond
are not “a girl’s best friend.” Even the dog seems a bit menacing in his obsession
with “his canines,” those pointed teeth.
There is a lot to think about in Kathleen Winter’s Transformer. She is taking back the
night from bad dreams and bogey men. She is taking back the day from all other horrors that afflict women and girls.
Thanks to Hal Greenwald for reading and discussing Transformer with the Dresser.




